Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση

Πίνακας περιεχομένων:

Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση
Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση

Βίντεο: Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση

Βίντεο: Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση
Βίντεο: Μαθαίνω Αγγλικά ||| αγγλικές λέξεις και φράσεις ||| Ελληνικά /Αγγλικά 2024, Μάρτιος
Anonim

Κάθε μέρα, οι πολίτες χρησιμοποιούν όλο και περισσότερο τις υπηρεσίες ξένου ταχυδρομείου, όπου υπάρχουν τα δικά τους πρότυπα για την καταγραφή δεδομένων, ιδίως διευθύνσεων. Προκειμένου να παραλάβετε το δέμα σας εγκαίρως, είναι πολύ σημαντικό να υποδείξετε σωστά τον προορισμό, διαφορετικά το δέμα μπορεί απλώς να μην φτάσει ή να φτάσει με καθυστέρηση.

Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση
Πώς να μεταφράσετε σε μια αγγλική διεύθυνση

Οδηγίες

Βήμα 1

Κατά τη μετάφραση μιας διεύθυνσης, πρώτα απ 'όλα, πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, σύμφωνα με τους κανόνες της αγγλικής γλώσσας, το γέμισμα είναι με την αντίστροφη σειρά. Εάν στη ρωσική γλώσσα οι φάκελοι δηλώνουν πρώτα τη χώρα (Ρωσία, Saratov, Lenina str. 16), τότε στα αγγλικά η διεύθυνση θα έχει αντίστροφη μορφή (Lenina ul. 16, Saratov, Russia)

Βήμα 2

Τα ονόματα των οδών δεν μεταφράζονται, αλλά απλώς γράφονται στο λατινικό αλφάβητο. Αυτό οφείλεται στο ταχυδρομείο, του οποίου οι υπάλληλοι συχνά δεν γνωρίζουν αγγλικά. Εάν καθορίσετε μια διεύθυνση σε μια ξένη γλώσσα, τότε η πιθανότητα γρήγορης παράδοσης μειώνεται αρκετές φορές. Για παράδειγμα, η Κόκκινη Πλατεία δεν πρέπει να μεταφραστεί ως Κόκκινη Πλατεία. Το Krasnaya Ploschad θα ήταν μια καλύτερη επιλογή.

Βήμα 3

Κατά τη σύνταξη, πρέπει να συντομεύσετε λέξεις όπως δρόμος, λεωφόρος, λωρίδα ("ul.", "Pr.", "Per."). Πρέπει να χρησιμοποιούνται λέξεις όπως περιφέρεια, kray, okrug. Είναι επίσης απαραίτητο για ακριβή παράδοση. Για παράδειγμα, η διεύθυνση "Ρωσία, περιοχή Sverdlovsk, Severouralsk, Engels street, 22" θα μοιάζει με "Engelsa ul. 22, Severouralsk, Περιφέρεια Sverdlovskaya, Ρωσία ".

Βήμα 4

Εάν η παράδοση γίνεται σε κάποιο είδος νομικής διεύθυνσης, τότε το όνομα της εταιρείας αναφέρεται πάντα πρώτα και μόνο τότε ο δρόμος, η πόλη, η χώρα. Επίσης, εάν είναι απαραίτητο, πρέπει να καθορίσετε το ευρετήριο. είναι γραμμένο πριν από το όνομα της χώρας. Για παράδειγμα, η διεύθυνση ενός από τα τμήματα του κρατικού πανεπιστημίου της Μόσχας ("119991, Ρωσική Ομοσπονδία, Μόσχα, GSP-1, Leninskie Gory, Lomonosov Moscow State University") στα αγγλικά θα έχει την εξής μορφή: "Κρατικό Πανεπιστήμιο Μόσχας Lomonosov, Leninskie gori, GSP-1, Μόσχα, 119991, Ρωσική Ομοσπονδία ".

Συνιστάται: